Форум » Многоликая Япония » Праздник Танабата Мацури » Ответить

Праздник Танабата Мацури

galaxy: ТАНАБАТА МАЦУРИ или Фестиваль Звезд в Японии Романтичная легенда о звездах породила народный праздник с невероятной красоты фейерверком, парадами, великолепным оформлением улиц города Сендай. Большинство провинций празднует Танабата 7 июля, и только в Сендае этот фестиваль проводят месяц спустя. На улицы города в этот день выходят не меньше двух миллионов человек. Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществиться. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний приджется ждать до года. Фестиваль Танабата, или дословно «Семь вечеров», не является ни национальным праздником, ни общенародным выходным днем в Японии, но его история, насчитывающая тысячу с лишним лет, привлекает своей яркостью и романтичностью не только японцев, но и многочисленных иностранцев. http://prazdnichek.ru/ http://www.calend.ru/ http://www.mith.ru/

Ответов - 3

galaxy: ЛЕГЕНДА Танабата мацури - традиционный праздник, отмечаемый 7 июля. Сюжет древней китайской сказки (эпоха династии Поздняя Хань (23 - 220 гг. н. э.)) послужил основой этого романтического праздника. Герои сказки - две звезды, которые на небосклоне находятся друг против друга и разделены Млечным Путем. Это Волопас, или Пастух (звезда Альтаир в созвездии Орла, по-японски Конгю), и Ткачиха (звезда Вега в созвездии Лиры), которую по-японски называют Танабата-цуме или Сокудзи. Или же встречаются другие имена - Орихиме (дословно — «прядущая принцесса») и юноша Хикобоси (дословно — «пасущий коров»). ********вариация легенды №1******* Принцесса Ткачиха, дочь небесного царя, искусного ткача, вместе с отцом пряла небесную парчу - облака. Однажды, оторвавшись от работы, она увидела невдалеке прекрасного юношу - Волопаса, который пас коров. Молодые люди с первого взгляда полюбили друг друга и забросили работу, чем вызвали гнев отца девушки. Он повелел разлучить влюбленных и приказал стоять им всю жизнь по обе стороны Млечного Пути. Встречаться они могли только раз в году - 7 июля, т. е. в день, когда звезды максимально сближаются. Но через Млечный Путь не было моста, и молодые люди впали в отчаяние. Тут на помощь влюбленным пришли сороки, которые, выстроившись в ряд и сомкнув крылья, построили мост для влюбленных. ********вариация легенды №2******* Девушка по имени Орихиме, дочь небесного царя Тенко, пряла прекрасную одежду на берегу Небесной реки. Ее отец очень любил одежду, которую пряла дочь, поэтому девушке приходилось каждый день работать, не покладая рук. Все бы хорошо, но из-за тяжелой работы Орихиме не могла никого встретить и полюбить. Заботясь о дочери, Тенко устроил ей встречу с юношей по имени Хикобоси, который жил и пас стада коров на противоположном берегу Небесной реки. Как только молодые люди встретились, то сразу же безумно полюбили друг друга и в короткий срок сыграли свадьбу. Все бы хорошо, но, будучи связанными семейными узами, Орихиме уже больше не могла прясть одежду для Тенко, а коровы, которых раньше так усердно пас Хикобоси, разбрелись по всему небесному полю. Разгневанный этим Тенко разлучил влюбленных, оставив их по разные стороны Небесной реки, и запретил им встречаться. Орихиме стала грустна и уныла, потеряв своего мужа. Безутешная, она просила у отца позволения на встречу с любимым. Растроганный слезами дочери Тенко позволил молодым встретиться в седьмой день седьмого месяца, если Орихиме будет старательно работать и закончит прядение. Все бы хорошо, но в первый раз, когда влюбленные попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку — через реку не было положено моста. Орихиме плакала так, что слетелись сороки и пообещали, построить мост через реку, расправив и соединив крылья, чтобы влюбленные могли встретиться. Все бы хорошо, но сороки еще сказали, что, если будет дождь, то они не смогут прилететь и выполнить обещание, и двое влюбленных должны будут ждать до следующего года... Эта и другие легенды попала в Японию из Китая в VI-VII веках вместе с начатками астрономии и наложилась на местный миф о небесной деве Танабата-цумэ, ткавшей одежды для богов. Романтический сюжет особенно полюбился молодым девушкам и впервые праздник отмечали в период Нара, в 755 году при дворе императници-регентши Кокэн. Поскольку Ткачиха была покровительницей ткачих и швей, а Пастух был покровителем земледельцев, то праздник быстро приобрел популярность у всего народа - ведь в древности все ткани и одежду крестьяне производили сами и занимались этим именно женщины, а земледелием - мужчины. Сам праздник известен под двумя названиями: Хоси-мацури, Праздник звезд и Танабата, сокращенное имя Танабата-цумэ. Танабата с японского переводится как "Седьмой вечер" - и праздник проводился в 7-ю ночь 7-го месяца по лунному календарю. В наши дни Танабата «официально» приходится на 7 июля. Считается так же, что к имени Танабата имеет отношение словосочетание танэ-хата, то есть "семена-поле" или "посеянное поле", залог будушего урожая. Японцы рассматривали «плодородие» не только применительно к урожаю, но и к семейным отношениям. (Лично мне этот праздник чем-то напоминает нашего Купалу – в ночь Танабата молодежи было дозволено уединяться для любовных встреч. Но в 1842 году сёгун счел это развратом и запретил особым указом.)

galaxy: ПРАЗДНОВАНИЕ 7 июля Император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: Принцу Альтаиру и Принцессе Веге. «Звездный фестиваль» берет свое начало у фестиваля «Прошения об искусности», который праздновался приближенными Императора и дворцовой аристократией в Киото в эпоху Хейан --- девочки соревновались в искусности в шитье и подобной кропотливой работе, а мальчики — в совершенствовании почерка при написании пожеланий на тонких листочках бумаги - танзаку. Для церемонии «Звездного фестиваля» перед Императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей, приготовленных на пару из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши сомен. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист таро для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и Император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки. Танабате делалось подношение в виде вырезанных из бумаги кимоно. Пастуху подносили пять разноцветных нитей (зеленая, красная, белая, пурпурная и черная). У него просили хорошего урожая. Затем бамбуковые ветви с прикрепленными к ним подношениями бросали в ближайшие реки, чтобы желание сбылось. Празднику Танабата посвящены многочисленные легенды, поэмы, пьесы театра Но, рассказы, стихотворения, которые дошли до нас через века. Кроме того, на бамбуковых шестах на крышах домов подвешивали огромные разноцветные помпоны, издалека похожие на пушистые шары. К этим шарам крепили множество узких и длинных бумажных лент – их лицевая сторона была такого же цвета, что и помпон, а изнанка – белая. Ленты перехватывались пятью бархатистыми обручами. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, но, если вы пройдете по городу, то легко заметите украшения и около крупных универмагов, супермаркетов, и около маленьких частных магазинчиков и лавок, около больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов. Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом — терпеливо ждать его исполнения. В студенческих городках идет нешуточная подготовка к ночи с 6-го на 7-е июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие из них приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые юката, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых — надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью. Романтичная легенда о звездах породила народный праздник невероятной красоты фейерверков, за три дня фестиваля в небо запускаются 12 000 фейерверков, парадами, великолепным оформлением улиц города Сендай. Главные проспекты города украшаются фонарями и красочными вывесками, дома украшают полосами бумаги с благопожеланиями, оригами, талисманами. В соревнование вступают фейерверки из разных стран мира, и красота их может быть запечатлена не только в небе Японии, но и на фотопленке (традиционно на фестивале проводится фотоконкурс). Впервые небо Японии стало разноцветным в 1733 году, но поводов для праздника у жителей страны Восходящего Солнца было совсем немного. Годом раньше в стране свирепствовал ужасный голод, от которого погибло около миллиона жителей. Даже на улицах Эдо (прежнее название Токио) находили тела умерших. И правительство предприняло, на первый взгляд, неординарный шаг: устроило праздник фейерверков, чтобы души умерших обрели покой, а бедствие ушло прочь. Первые годы проведения фестиваля были отмечены жестокой конкуренцией между двумя производителями фейерверков, Kaгийя and Taмайя. Эта борьба во многом способствовала развитию фестиваля. К 1879 году Япония стала активно торговать с другими странами и не осталась в стороне от химических новшеств. Новые яркие цвета сделали фейерверки еще более впечатляющими. Музей фейерверков в японском Риогоку располагает самой исчерпывающей информацией об истории фестиваля и интересными экспонатами. В 1988 году в Японии устраили самый крупный фейерверк в многовековой истории этой забавы. В честь фестиваля на озере Тоя, что на острове Хоккайдо, взлетело в небо 700-килограммовая ракета диаметром 139 см, которая, взорвавшись, образовала искрящийся шар диаметром 1,2 км.

galaxy:




полная версия страницы